28-11-2021, 06:35 PM
(This post was last modified: 28-11-2021, 06:51 PM by andrew34ruby.)
(28-11-2021, 02:56 AM)Tony Press Wrote: Well done- Finger Fault corrected - no comment about French words commonly now used in English compared to American words now used in English ?
Not sure how this fits under the heading of Snow on the way
from SNOW TO LANGUAGE.
Snowy weather and windy weather can break electricity cables. We call it a power cut, but now it seems to be a power outage.
(28-11-2021, 03:05 PM)Steve Jones Wrote: Glad it's not just me!!
A1 Roundabout at Boston Spa/Wetherby exit has a VOSA/DVLA testing station in the middle of it. The place where they pull lorries etc. off the A1 and check them over, weigh them etc. As you come round the roundabout there's a large red and white sign warning you that lorries might be exiting the place. It says 'HGV's Emerging 100 yds'
Steve
Yes I saw that one as Boston Spa, Steve. Eventually I figured it was correct. HGV is an abbreviation and I believe it is correct to make the abbreviation into a plural by adding the apostrophe s.
(28-11-2021, 08:48 AM)Andy Bennett Wrote: It is clearly more important to make sure that a UK based, UK paid for, drama can be understood by an American than by someone in the UK
Rant over
Often the TV programme producers don't seem to care whether we can even hear the spoken words, never mind understand them. Many words are drowned by the continuous plinky plonk that some might call background music.